Общи правила и условия

Съдържание:
Член 1 – Определения
Член 2 – Идентичност на търговеца
Член 3 – Приложимост
Член 4 – Офертата
Член 5 – Договорът
Член 6 – Право на отказ
Член 7 – Разходи при отказ
Член 8 – Изключване на правото на отказ
Член 9 – Цена
Член 10 – Съответствие и гаранция
Член 11 – Доставка и изпълнение
Член 12 – Договори с продължително изпълнение: срок, прекратяване и подновяване
Член 13 – Плащане
Член 14 – Процедура за оплаквания
Член 15 – Спорове
Член 16 – Допълнителни или отклоняващи се разпоредби

Член 1 – Определения
В настоящите общи условия се използват следните определения:

  1. Срок за отказ: периодът, в който потребителят може да упражни правото си на отказ;

  2. Потребител: физическо лице, което не действа в рамките на своята търговска, стопанска или професионална дейност и сключва договор от разстояние с търговеца;

  3. Ден: календарен ден;

  4. Договор с продължително изпълнение: договор от разстояние, който се отнася до поредица от продукти и/или услуги, при който задължението за доставка и/или получаване е разпределено във времето;

  5. Траен носител: всяко средство, което позволява на потребителя или търговеца да съхранява информация, адресирана лично до него, по начин, който позволява бъдещо ползване и непроменено възпроизвеждане на съхранената информация;

  6. Право на отказ: възможността на потребителя да се откаже от договора от разстояние в рамките на срока за отказ;

  7. Стандартен формуляр: формулярът за отказ, който търговецът предоставя и който потребителят може да попълни, когато желае да упражни правото си на отказ;

  8. Търговец: физическо или юридическо лице, което предлага продукти и/или услуги от разстояние на потребители;

  9. Договор от разстояние: договор, сключен в рамките на организирана от търговеца система за продажба от разстояние на продукти и/или услуги, при която до и включително момента на сключване на договора изключително се използва едно или повече средства за комуникация от разстояние;

  10. Средство за комуникация от разстояние: средство, което може да бъде използвано за сключване на договор, без потребителят и търговецът да са едновременно физически в едно и също помещение;

  11. Общи условия: настоящите Общи условия на търговеца.

Член 2 – Идентичност на търговеца
Юридическо наименование: My Steel BV
Търговско наименование: My Steel
Адрес на управление: Energieweg 35, 5422 VM Gemert
Телефонен номер: 0492-745200, достъпен в работни дни от 8:00 до 16:30 ч. и в петък от 8:00 до 16:00 ч.
Имейл адрес: info@mysteel.nl
Номер в Търговската камара (KvK): 81444982
ДДС номер: NL862095189B01

Член 3 – Приложимост

  1. Настоящите общи условия се прилагат за всяка оферта на търговеца и за всеки договор от разстояние и всяка поръчка, сключени между търговеца и потребителя.

  2. Преди сключването на договора от разстояние текстът на настоящите общи условия се предоставя на потребителя. Ако това не е разумно възможно, преди сключването на договора от разстояние се посочва, че общите условия са на разположение за преглед в седалището на търговеца и че по искане на потребителя ще му бъдат изпратени безплатно възможно най-скоро.

  3. Ако договорът от разстояние се сключва по електронен път, то в отклонение от предходната алинея и преди сключването на договора от разстояние текстът на общите условия може да бъде предоставен на потребителя по електронен път по такъв начин, че той да може да ги съхрани лесно на траен носител. Ако това не е разумно възможно, преди сключването на договора от разстояние се посочва къде общите условия могат да бъдат прочетени по електронен път и че по искане на потребителя те ще бъдат изпратени безплатно по електронен път или по друг начин.

  4. В случай че освен настоящите общи условия са приложими и специфични условия за продукт или услуга, алинеи 2 и 3 се прилагат съответно и при противоречие между условията потребителят може винаги да се позове на разпоредбата, която е най-благоприятна за него.

  5. Ако една или повече разпоредби на настоящите общи условия са изцяло или частично нищожни или бъдат обявени за нищожни в даден момент, договорът и тези условия остават в сила във всяко друго отношение и съответната разпоредба се заменя незабавно по взаимно съгласие с разпоредба, чието съдържание възможно най-много се доближава до целта на първоначалната разпоредба.

  6. Ситуации, които не са регулирани изрично в настоящите общи условия, се оценяват „в духа“ на настоящите общи условия.

  7. Неясноти относно тълкуването или съдържанието на една или повече разпоредби от тези условия също се тълкуват „в духа“ на настоящите общи условия.

Член 4 – Офертата

  1. Ако дадена оферта има ограничен срок на валидност или е направена при определени условия, това ще бъде изрично посочено в офертата.

  2. Офертата не е обвързваща. Търговецът има право да променя и коригира офертата.

  3. Офертата съдържа възможно най-пълно и точно описание на предлаганите продукти и/или услуги. Описанието е достатъчно детайлно, за да може потребителят да прецени офертата по подходящ начин. Ако търговецът използва изображения, те представляват вярно изображение на предлаганите продукти и/или услуги. Очевидни грешки или явно погрешни данни в офертата не обвързват търговеца.

  4. Всички изображения, спецификации и данни в офертата са с ориентировъчен характер и не могат да бъдат основание за обезщетение или прекратяване на договора.

  5. Изображенията на продуктите са вярно представяне на предлаганите продукти. Търговецът не може да гарантира, че показаните цветове ще съответстват напълно на действителните цветове на продуктите.

  6. Всяка оферта съдържа такава информация, че за потребителя е ясно какви права и задължения са свързани с приемането на офертата. Това се отнася по-специално до:
    • цената, включително данъците;
    • евентуалните разходи за доставка;
    • начина, по който ще бъде сключен договорът, и стъпките, които са необходими за това;
    • дали е приложимо правото на отказ или не;
    • начина на плащане, доставка и изпълнение на договора;
    • срока, в който офертата може да бъде приета, или срока, в който търговецът гарантира цената;
    • размера на тарифата за комуникация от разстояние, ако разходите за използване на средството за комуникация от разстояние се изчисляват на друга основа, а не стандартната тарифа за използваното средство за комуникация;
    • дали договорът ще бъде архивиран след сключването му и ако да – начина, по който потребителят може да има достъп до него;
    • начина, по който потребителят може преди сключването на договора да проверява и, ако желае, да коригира предоставените от него данни;
    • евентуалните други езици, освен нидерландски, на които може да бъде сключен договорът;
    • кодексите за поведение, към които търговецът се е присъединил, и начина, по който потребителят може да ги прегледа електронно; и
    • минималната продължителност на договора от разстояние в случай на договор с продължително изпълнение;
    • наличните размери, цветове и видове материали.

Член 5 – Договорът

  1. Договорът – с уговорката в алинея 4 – се счита за сключен в момента, в който потребителят приеме офертата и изпълни съответните условия.

  2. Ако потребителят приеме офертата по електронен път, търговецът незабавно потвърждава по електронен път получаването на приемането на офертата. Докато получаването на това приемане не бъде потвърдено от търговеца, потребителят може да прекрати договора.

  3. Ако договорът се сключва по електронен път, търговецът предприема подходящи технически и организационни мерки за защита на електронното предаване на данни и осигурява безопасна уеб среда. Ако потребителят може да плати по електронен път, търговецът прилага съответните мерки за сигурност.

  4. Търговецът може – в рамките на закона – да се осведоми дали потребителят може да изпълни задълженията си за плащане, както и за всички онези факти и фактори, които са от значение за отговорното сключване на договор от разстояние. Ако въз основа на това проучване търговецът има основателни причини да не сключи договора, той има право да откаже поръчка или искане, като посочи мотивите, или да обвърже изпълнението със специални условия.

  5. Търговецът предоставя на потребителя заедно с продукта или услугата, писмено или по начин, който позволява на потребителя да съхранява информацията на траен носител по достъпен начин, следната информация:
    a. адреса на седалището на търговеца, където потребителят може да подаде оплаквания;
    b. условията и начина, по който потребителят може да упражни правото си на отказ, или ясно указание, ако правото на отказ е изключено;
    c. информация относно гаранциите и съществуващото обслужване след продажба;
    d. данните, посочени в член 4, алинея 3 от тези условия, освен ако търговецът не е предоставил вече тези данни на потребителя преди изпълнението на договора;
    e. условията за прекратяване на договора, ако договорът има продължителност по-дълга от една година или е безсрочен.

  6. В случай на договор с продължително изпълнение разпоредбата в предходната алинея се прилага само за първата доставка.

  7. Всеки договор се сключва под отлагателното условие за достатъчна наличност на съответните продукти.

Член 6 – Право на отказ

При доставка на продукти:

  1. При покупка на продукти потребителят има възможност да анулира поръчката без посочване на причина в срок от 14 дни. Този срок за отказ започва да тече на следващия ден след деня, в който потребителят или предварително упълномощено от него лице, за което търговецът е уведомен, е получил продукта.

  2. По време на срока за отказ потребителят трябва да борави внимателно с продукта и опаковката. Той ще разопакова или използва продукта само до степента, необходима за да установи дали желае да го запази. Ако потребителят упражни правото си на отказ, той връща продукта заедно с всички доставени принадлежности и – ако е разумно възможно – в оригиналното му състояние и оригинална опаковка на търговеца, съгласно разумните и ясни инструкции на търговеца.

  3. Ако потребителят желае да упражни правото си на отказ, той е длъжен да съобщи това на търговеца в срок от 14 дни след получаване на продукта. Потребителят трябва да направи това съобщение посредством стандартния формуляр. След като потребителят е съобщил, че желае да упражни правото си на отказ, той трябва да върне продукта в срок от 14 дни. Потребителят трябва да може да докаже, че продуктът е върнат навреме, например чрез разписка за изпращане.

  4. Ако след изтичане на сроковете, посочени в алинеи 2 и 3, потребителят не е заявил изрично, че желае да упражни правото си на отказ и/или не е върнал продукта на търговеца, покупката се счита за окончателна.

При предоставяне на услуги:

  1. При предоставяне на услуги потребителят има възможност да прекрати договора без посочване на причина за срок от най-малко 14 дни, считано от деня на сключване на договора.

  2. За да упражни правото си на отказ, потребителят следва разумните и ясни указания, които търговецът е предоставил във връзка с офертата и/или най-късно при предоставянето на услугата.

Член 7 – Разходи при отказ

  1. Ако потребителят упражни правото си на отказ, той поема най-много преките разходи за връщане на продукта.

  2. Ако потребителят е заплатил определена сума, търговецът ще възстанови тази сума възможно най-скоро, но не по-късно от 14 дни след отказа. Условие е търговецът вече да е получил продукта обратно или потребителят да може да предостави убедително доказателство за пълното му връщане. Възстановяването се извършва по същия начин на плащане, който е използван от потребителя, освен ако потребителят изрично не се съгласи с друг начин на плащане.

  3. Ако продуктът е повреден или опаковката е в по-лошо състояние, отколкото е необходимо за да бъде изпробван продуктът, ние можем да начислим на потребителя намаляването на стойността на продукта. Затова третирайте продукта внимателно и се уверете, че е добре опакован при връщане.

  4. Потребителят не може да бъде държан отговорен за намаляване стойността на продукта, ако търговецът не е предоставил всички законово изискуеми сведения относно правото на отказ; тези сведения трябва да бъдат предоставени преди сключването на договора за продажба.

Член 8 – Изключване на правото на отказ

  1. Търговецът може да изключи правото на отказ на потребителя по отношение на продукти, както е описано в алинеи 2 и 3. Изключването на правото на отказ е възможно само ако търговецът е посочил това ясно в офертата, поне преди сключването на договора.

  2. Изключване на правото на отказ е възможно само за продукти:
    a. които са произведени от търговеца по спецификации на потребителя, като продукти по индивидуална поръчка;
    b. продукти със специален или друг RAL цвят, които се боядисват специално за вас и поради това, за съжаление, не могат да бъдат върнати. Продажбата е окончателна след успешно плащане;
    c. които очевидно имат личен характер;
    d. които поради естеството си не могат да бъдат върнати;
    e. които могат бързо да се развалят или остареят;
    f. чиято цена зависи от колебания на финансовите пазари, върху които търговецът няма влияние;
    g. единични броеве на вестници и списания;
    h. аудио- и видеозаписи и компютърен софтуер, чиято пломба/запечатка е била нарушена от потребителя;
    i. хигиенни продукти, чиято пломба/запечатка е била нарушена от потребителя.

  3. Изключване на правото на отказ е възможно само за услуги:
    a. свързани с настаняване, транспорт, ресторантьорски услуги или leisure дейности, които трябва да бъдат предоставени на конкретна дата или през конкретен период;
    b. при които изпълнението е започнало с изричното съгласие на потребителя преди изтичането на срока за отказ;
    c. свързани със залози и лотарии.

Член 9 – Цена

  1. По време на посочения в офертата срок на валидност цените на предлаганите продукти и/или услуги не се увеличават, освен във връзка с изменения в ставките на ДДС.

  2. В отклонение от предходната алинея търговецът може да предлага продукти или услуги, чиито цени са обвързани с колебания на финансовите пазари, върху които търговецът няма влияние, на променливи цени. Тази зависимост от колебанията и фактът, че посочените цени могат да бъдат ориентировъчни, се посочват в офертата.

  3. Увеличения на цените в рамките на 3 месеца след сключване на договора са допустими само ако се дължат на законови разпоредби или нормативни актове.

  4. Увеличения на цените, настъпили след изтичането на 3 месеца от сключването на договора, са допустими само ако търговецът си е запазил това право в договора и:
    a. те са резултат от законови разпоредби или нормативни актове; или
    b. потребителят има право да прекрати договора, считано от деня, в който увеличението на цената влезе в сила.

  5. Посочените в офертата цени на продукти или услуги са с включен ДДС.

  6. Всички цени са с резерва за печатни и типографски грешки. За последиците от такива грешки не се носи отговорност. В случай на очевидни печатни или типографски грешки търговецът не е длъжен да достави продукта на неправилната цена.

Член 10 – Съответствие и гаранция

  1. Търговецът гарантира, че продуктите и/или услугите съответстват на договора, на спецификациите, посочени в офертата, на разумните изисквания за годност и/или пригодност, както и на действащите към датата на сключване на договора законови разпоредби и/или административни предписания. Ако е договорено, търговецът гарантира също, че продуктът е подходящ за употреба, различна от обичайната.

  2. Всяка гаранция, предоставена от търговеца, производителя или вносителя, не засяга законните права и искове, които потребителят може да предяви срещу търговеца въз основа на договора.

  3. Възможни дефекти или неправилно доставени продукти трябва да бъдат съобщени писмено на търговеца в срок от 4 седмици след доставката. Връщането на продуктите трябва да стане в оригиналната опаковка и в състояние на нов продукт.

  4. Гаранционният срок на търговеца съответства на гаранционния срок на производителя. Търговецът обаче никога не носи отговорност за крайната пригодност на продуктите за всяка индивидуална употреба от страна на потребителя, нито за каквито и да било съвети относно употребата или приложението на продуктите.

  5. Гаранцията не се прилага, ако:
    • потребителят сам е ремонтирал и/или обработвал доставените продукти или ги е дал за ремонт и/или обработка на трета страна;
    • доставените продукти са били изложени на ненормални условия или са били третирани по друг начин небрежно или в противоречие с указанията на търговеца и/или инструкциите на опаковката;
    • дефектът се дължи изцяло или частично на разпоредби, издадени или предстоящо да бъдат издадени от властите относно естеството или качеството на използваните материали.

Член 11 – Доставка и изпълнение

  1. Търговецът полага максимални грижи при приемането и изпълнението на поръчки за продукти и при оценяването на заявки за предоставяне на услуги.

  2. За място на доставка се счита адресът, който потребителят е посочил на предприятието.

  3. Съобразно изложеното в алинея 4 на този член, предприятието изпълнява приетите поръчки с надлежна бързина, но не по-късно от 30 дни, освен ако потребителят не се е съгласил с по-дълъг срок за доставка. Ако доставката се забави или ако поръчката не може да бъде изпълнена или може да бъде изпълнена само частично, потребителят ще бъде уведомен за това не по-късно от 30 дни след подаване на поръчката. В такъв случай потребителят има право да прекрати договора без разходи. Потребителят няма право на обезщетение.

  4. Всички срокове за доставка са ориентировъчни. Потребителят не може да черпи права от евентуално посочени срокове. Превишаването на срок не дава право на потребителя на обезщетение.

  5. В случай на прекратяване съгласно алинея 3 на този член търговецът възстановява сумата, платена от потребителя, възможно най-скоро, но не по-късно от 14 дни след прекратяването.

  6. Ако доставката на поръчан продукт се окаже невъзможна, търговецът ще положи усилия да предостави заместващ продукт. Най-късно при доставката ще бъде ясно и разбираемо посочено, че се доставя заместващ продукт. За заместващи продукти не може да бъде изключено правото на отказ. Разходите за евентуално връщане са за сметка на търговеца.

  7. Рискът от повреда и/или загуба на продукти се носи от търговеца до момента на доставяне на продуктите на потребителя или предварително посочен и на търговеца известен представител на потребителя, освен ако изрично не е договорено друго.

Член 12 – Договори с продължително изпълнение: срок, прекратяване и подновяване

Прекратяване

  1. Потребителят може по всяко време да прекрати договор, сключен за неопределен срок и отнасящ се до редовната доставка на продукти (включително електроенергия) или услуги, като спазва договорените правила за прекратяване и срок на предизвестие най-много един месец.

  2. Потребителят може по всяко време да прекрати договор, сключен за определен срок и отнасящ се до редовната доставка на продукти (включително електроенергия) или услуги, считано от края на договорения срок, при спазване на договорените правила за прекратяване и срок на предизвестие най-много един месец.

  3. Потребителят може да прекрати договорите, посочени в предходните алинеи:
    • по всяко време и не може да бъде ограничен да прекратява само в конкретен момент или през конкретен период;
    • най-малко по същия начин, по който е сключил договора;
    • винаги със срок на предизвестие, който не е по-дълъг от срока, който търговецът е определил за себе си.

Подновяване

  1. Договор, сключен за определен срок и отнасящ се до редовната доставка на продукти (включително електроенергия) или услуги, не може да бъде мълчаливо подновяван или преразглеждан за нов определен срок.

  2. В отклонение от предходната алинея договор за определен срок, който се отнася до редовната доставка на ежедневници, новинарски и седмични издания и списания, може мълчаливо да бъде подновен за допълнителен срок от максимум три месеца, ако потребителят може да прекрати подновения договор към края на този срок с предизвестие най-много един месец.

  3. Договор за определен срок, който се отнася до редовната доставка на продукти или услуги, може да бъде мълчаливо подновен само за неопределен срок, ако потребителят може да прекрати договора по всяко време с предизвестие най-много един месец и с предизвестие най-много три месеца, ако договорът се отнася до редовната, но по-рядка от веднъж месечно доставка на ежедневници, новинарски и седмични издания и списания.

  4. Договор с ограничена продължителност, който се отнася до редовната доставка на ежедневници, новинарски и седмични издания и списания за пробен или въвеждащ период (пробен или въвеждащ абонамент), не се подновява мълчаливо и приключва автоматично след изтичане на пробния или въвеждащия период.

  5. Ако договорът има продължителност по-голяма от една година, потребителят може след изтичане на една година да прекрати договора по всяко време с предизвестие най-много един месец, освен ако принципите на разумност и добросъвестност се противопоставят на прекратяване преди края на договорения срок.

Член 13 – Плащане

  1. Освен ако не е договорено друго, сумите, които потребителят дължи, трябва да бъдат платени в срок от 7 работни дни от началото на срока за отказ, посочен в член 6, алинея 1. В случай на договор за предоставяне на услуга този срок започва да тече след като потребителят е получил потвърждение за договора.

  2. Потребителят е длъжен незабавно да съобщи на търговеца неточности в предоставените или посочени платежни данни.

  3. В случай на забавено плащане от страна на потребителя търговецът има право – при спазване на законовите ограничения – да начисли на потребителя разумните разходи, за които потребителят е бил предварително уведомен.

Член 14 – Процедура за оплаквания

  1. Търговецът разполага с достатъчно оповестена процедура за оплаквания и обработва оплакванията в съответствие с тази процедура.

  2. Оплаквания относно изпълнението на договора трябва да бъдат подадени до търговеца в срок от 7 дни след като потребителят е установил недостатъците, като се опишат пълно и ясно.

  3. Подадените до търговеца оплаквания се разглеждат и се дава отговор в срок от 14 дни, считано от датата на получаване. Ако едно оплакване изисква предвидимо по-дълго време за обработка, търговецът в срок от 14 дни изпраща потвърждение за получаването му и посочва кога потребителят може да очаква по-подробен отговор.

  4. Ако оплакването не може да бъде решено по взаимно съгласие, възниква спор, за който е приложима процедурата за разрешаване на спорове.

  5. Ако потребителят не е доволен от начина, по който търговецът е обработил оплакването, потребителят може да се обърне към външна организация за съвет, например организация за защита на потребителите, юридически консултант или друг орган, който обработва спорове в страната на потребителя. Освен това потребителят може, ако желае, да подаде оплакване относно MySteel до Trusted Shops. Преценката и по-нататъшната обработка на подадено до Trusted Shops оплакване се извършват изцяло в съответствие с процедурите и условията на Trusted Shops.

  6. Подаването на оплакване не спира задълженията на търговеца, освен ако търговецът не посочи писмено друго.

  7. Ако оплакването бъде признато за основателно от търговеца, той по свой избор ще замени или ремонтира безплатно доставените продукти.

Член 15 – Спорове

  1. За договорите, сключени между търговеца и потребителя, за които се прилагат настоящите общи условия, се прилага изключително нидерландското право, дори ако потребителят живее в чужбина.

  2. Конвенцията на ООН за международна продажба на стоки (CISG/Виенска конвенция за международна продажба на стоки) не се прилага.

Член 16 – Допълнителни или отклоняващи се разпоредби
Допълнителни или отклоняващи се от настоящите общи условия разпоредби не могат да бъдат във вреда на потребителя и трябва да бъдат уговорени писмено или по начин, който позволява на потребителя да ги съхранява на траен носител в достъпна за него форма.